От Парижа до Берлина
по карте Челябинской области


а | ам | б | би | в | г | д | е | ж | з | и | каб | кар | кас | п | р | л | м | н | о | с
Главная
О авторе
О словаре
Амамбайка (Аманбайка), речка, правый приток, Большой Караганки, бассейн Урала, поселок, Кизильский район. От тюркского мужского имени Аманбай, где аман — «благополучный», «здоровый» и бай — «господин», «знатный», «богатый», -ка — русский суффикс.
Аминево, село, Уйский район, деревня, Октябрьский район. Согласно документам, село основано в 1746 г. Аминем Ибрагимовым на пожалованной ему земле за службу в царской армии и носит его имя. В 1758 г. эти земли отошли к Оренбургскому казачьему войску. Многие жители ушли на другое место и около озера Даутово основали новое селение с тем же названием Аминево.
Анашка, озеро, территория города. Кыштыма. В основе названия тюркское мужское имя Анаш, распространенное в прошлом у башкир.
Андреевка, деревня, Увельский район. Основана в 30-х гг. ХIХ в. переселенцами из Курской губернии, прибывшими с поверенным Михаилом Андреевым.
Анжелы, озеро, Каслинский район. От распространенного прежде у башкир тюркского мужского имени Анжелы.
Аненское, село; Анненская, железнодорожная станция, Карталинский район. Основано в 1837 г. как военное поселение — пост Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано в честь императрицы Анны Иоанновны, царствовавшей в 1730 — 1740 гг.
Аносово, железнодорожная станция территория Златоуста. Названа в честь выдающегося ученого П. П. Аносова, работавшего в ХIX в. в Златоусте.
Анфалово, деревня, Красноармейский район. Одна из первых деревень ведомства Миасской крепости. Названа по фамилии первопоселенца Анфалова. В архивных документах впервые упоминается в 1795 г.
Арак-Балык, озеро, Троицкий район; Арак-Табан, озеро, Аргаяшский район. В переводе с башкирского означает «тощая рыба», «тощий карась». Оба топонима отображают древние тюркские мужские имена. К этому же типу относятся топонимы Сарыбалык (Сар-Балык) Большое и Малое, озеро, Кунашакский район; Сарытабан (Сары-Табан), озеро, Каслинский район.
Аракуль, озеро, поселок, территория города Верхнего Уфалея, Ара-Тау, гора, территория города Миасса. В переводе с башкирского — «озеро (гора), находящееся в промежутке», где ара — «промежуток», «средина», «между», кул — «озеро», тау — «гора». Названия отражают местоположение озера и горы. В основе озерного топонима может быть также тюркское мужское имя Аракул, Аракол. (см. Алакуль).
Аралкарагай, речка, приток Синташты, Брединский район, бассейн Тобола. В переводе с тюркского означает «сосновый остров», где арал — «остров», карагай — «сосна», «сосновый лес». Бор в степи и в самом деле выглядит островом.
Арал-Таш, хребет, Катав-Ивановский район. В переводе с башкирского — «гора-остров», где арал — «остров» таш — «камень», «гора». Название характерно для отдельно расположенной горы.
Аратское, село, Катав-Ивановский район. Основано в 1798 г. как призаводское селение переселенцами из села Арать Арзамасского уезда Нижегородской губернии.
Арашкуль, озеро, территория города Карабаша. От распространенного в прошлом у башкир древнего тюркского мужского имени Араш, Арашкул (см. Алакуль).
Арба-Суккан-Тау, гора, близ села Аминево, Уйский район. Назван в переводе с башкирского означает «гора, разбившая телегу», где арба — «телега»,суккан — «разбивать», тау — «гора». О происхождении названия села говорится так в старину по пятницам на этой горе устраивались увеселительные игры. Разгулявшиеся крестьяне решили прокатиться с горы на телеге. Телегу сильно разнесло и разбило. Это забавное событие и запечатлено в названии горы.
Аргази, озеро, поселок, Аргаяшский район. Название происходит от тюркского личного мужского имени Аргужа, составленного из слов ар — «добрый», «порядочный», хужа, гужа — «хозяин», «владелец». Словогужа может быть сближено с арабским типовым компонентом мужского имени газы — «победитель», «поборник свободы».
Аргауз, речка, в системе рек Ук, бассейн Сима, поселок, Ашинский район. От старобашкирских слов арга — «дальний», и уз, ус — «речка», т. е. «дальняя речка». Топоним может восходить и личному тюркскому имени Аргауз.
Аргаяш, озеро, рабочий поселок, районный центр. На ландкарте Исетской провинции 1742 г. — Агаяш. В записях ХIХ в. встречается в форме Яргояш. Обычно воспроизводится от башкирских слов: яр — «берег», кояш — «солнце» и переводится «солнечный берег». Соответствует и древнему тюркскому личному мужскому имени Агайяш или Аргайяш, Ергаяш. Любопытно отметить, что название другого озера Аргаяш, что на территории города Миасса, в источниках ХVIII в. записано Ергаяш.
Арсинский, поселок, поселение № 24 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано по французскому городку Арси-Сюр-об, месте сражения русских с французами
19 — 20 марта 1814 г. (здесь и далее старый стиль)
Архангельское, поселок, Сосновский район, территория города Миасса. Село своим названием обязано церкви святого Михаила Архангела, сооруженной в селе в 1885 г. Поселок был заселен купленными в 1769 г. крепостными крестьянами, переведенными к подсобные заводские работы из села Архангельского Симбирского уезда Самарской губернии.
Арчаглы-Аят (Арчалы-Аят), река, правый приток Аят, бассейн Тобола; село, Варненский район; Арчалы, остановочная платформа, поселок, Карталинский район. Возможны следующие объяснения. От тюркского арча — название вечнозеленого хвойного кустарника можжевельника казахского, растущего в долине речки, -глы у казахов аффикс, указывающий на скопление, т. е. «место, где растет арча». Возможно, слово арча относится к топонимическому именованию родовой группы, обитавшей в районе реки. Третья версия; у угро-самодийских племен, некогда обитавших на юге Западной Сибири, арчагы — «чистая вода» (ар — «чистый», чагы, чага — «река»), с возможным последующим добавлением тюркского аффикса -лы. Слово аят считается спорным и до конца не выясненным У казахов аят именование родоплеменной группы, а также личное мужское имя. Аят — название населенного пункта в Кустанайской области Казахской ССР.
Арша, Большая и Малая речки, правый приток Ая; Аршинка, село, Кусинский район. В переводе с башкирского означает «место, где растет арча». Аршинка — русское оформление названия.
Арыт-Куль, два озера, Каслинский, Увельский районы; Арык, озеро, Октябрьский район. От тюркского личного мужского имени Арык, Арыккул, Арыткул с основой арыт, арык — «худой, тощий, исхудалый» и типовой именной частицы кол, кул — см. Алакуль. Имя отражает особенность телосложения новорожденного.
Асельдитамак, озеро, Аргаяшский район. В переводе с башкирского означает «озеро, имеющее открытое горло (протоку)», где асылды — «открыть», тамак — «горло», «протока» -ды — словообразовательный аффикс. Название указывает на то, что прежде озеро имело протоку, по которой вода стекала из озера. Теперь в связи с усыханием протока исчезла. О ее существовании напоминают очертания берегов озера с участками заболоченности.
Асламбай, озеро, Октябрьский район. От распространенного у башкир мужского имени Асламбай.
Атамановский, поселок, Брединский район. Основан в 1836 г. как редут на новой пограничной линии, где были поселены казаки Атамановского полка, Оренбургского казачьего войска, участвовавшего в битвах с армией Наполеона, осаждавшего и штурмовавшего Данциг. Название полка передалось населенному пункту.
Атач (Атачи), гора в системе горы Магнитной, территория города Магнитогорска. От распространенного у башкир и казахов тюркского личного мужского имени Аташи, со значением «напарник отцу».
Аткуль, озеро, Еткульский район. От тюркского личного мужского имени Аткол, Аткул, с основой ат — «лошадь» и типовой именной частицы кол, кул — «раб», «помощник», переосмысленной в куль — «озеро». Имя — посвящение коню. см. Алаат.
Атлян, река, левый приток Миасса; два поселка Нижний и Верхний Атлян, территория города Миасса. В источниках — Атлан, Атланчи. Топоним образован от древнего тюркского личного мужского имени Атлан, Атланчы (сы), со значением «садящийся на лошадь», «садящийся верхом» «наездник, укротитель коней». Частицы -чы (в татарском языке), -сы (в башкирском.) образуют имена, обозначающие носителя какой-либо профессии, занятия, ремесла.
Атя (Сухая Атя), река, левый приток Ук, бассейн Сима; поселок, Ашинский район. От башкирского личного мужского имени Ата, Атай. В основе — термин кровного родства ата — отец, в значении большой, главный, покровитель, почитаемый, что связано в старину с культом родителей. Сухая — потому, что часть пути река бежит под землей, оставляя на поверхности сухое русло.
Ахматовская копь, западный склон Назямских гор, Кусинский район. Известна многообразием минералов. Связана с именем горного инженера П. Е. Ахматова, открывшего ее в 1811 г.
Ахун-Ульган, болото-урочище, близ западного берега озера Аргази, Аргаяшский район. От распространенного у мусульманских народов арабского мужского имени Ахун, в значении «родственник, товарищ, собрат» и слова ульген — «погиб, умер» Означает: «место, где умер Ахун».
Ача-Куль, Большое и Малое, озеро, Нагайбакский район; Ачли-Куль, озеро, село, (бывшая Татарская Алабуга), Красноармейский район; Аслыкуль, озеро, Сосновский район. От тюркского асе, аче — «горький», «соленый» (чередование башкирского «с» и татарского «ч»), кул — «озеро», -лы (ли) — словообразовательный аффикс, в переводе «соленое, горькое озеро». Вода озер содержит различные растворимые соли, которые и придают ей горьковатый, солоноватый вкус.
Аша, река, правый приток Сима, бассейн Белой; город областного подчинения.; районный центр. Поселок основан в 1898 г. в связи со строительством металлургического завода, с 1933 г.— город. Название имеет два толкования. Одно рассматривает топоним с точки зрения оценки местных природных условий, сближая с тюркским глагол ас, аш — «переваливать», «переходить» (через горы), т. е. река, пробивающаяся через горы. Другое толкование из этнической терминологии. В первоисточниках река называется Асса (звуковое соответствие «с» и «ш»), что позволяет отнести название к родоплеменному «ас», «ассы», «аша». Род асс, ас входил в племя катайцев. В Башкирии есть деревня Ассы.
Аще-Бутак, три речки, две правый приток  Гумбейки (Нагайбакский район), бассейн Урала, (русское название Солодянка), третья — левый приток Кара-Бутак, бассейн Воровской (Верхнеуральский район). В переводе с казахского — «соленая протока, ветвь», где ащы, ашы, ача — «соленый», «горький», бутак — «источник», «ветвь», «протока». Речка протекает по засоленным почвам — солонцах, отчего вода в ней имеет солоноватый привкус.
Аще-Сор, озеро, Варненский район. От казахского ащы, ашы — «горький», «соленый»,сор — «пересыхающее озеро с топким дном», «мелководье» т. е. «мелководное, топкое озеро с горько-соленой водой»
Аюш (Айюш ), Большая и Малая речки, левый приток Нязи, Нязепетровский  район, бассейн Уфы. От тюркского личного мужского имени — «долговечный».

т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ-э | ю | я

Просмотреть: основной HTML | для мобильных устройств